美国政府官员28日说,他们认为“猪流感”的说法不妥,正在考虑用其他称呼代替。一些国家和机构已提出“H1N1流感”、“北美流感”、“墨西哥流感”等替代称谓。
《纽约时报》报道,有关这场新型流感的命名问题交织着政治、经济,乃至外交因素。
猪流感疫情暴发后,一些国家相继禁止进口来自墨西哥、美国等疫情重灾区的猪肉及相关肉制品,给两地带来经济损失。美国猪肉厂商质疑“猪流感”称谓是否妥当,理由之一是,至今未从墨西哥或其他地区的猪样本中分离出这种新的H1N1A型流感病毒。
美国疾病控制和预防中心的初步检测结果认为,这种新流感病毒主要由猪流感病毒基因片断组成,但也包含人流感病毒和禽流感病毒基因片断,堪称一种流感病毒“鸡尾酒”。
出于对本国猪肉制品出口影响的担心,美国政府正在考虑用一种中性的称呼代替“猪流感”。
美国疾病控制和预防中心代理主任理查德·贝塞尔说:“公众中相当一部分人对猪流感存有误解。这种误解无益于猪肉生产商与食用猪肉的消费者,同样也对那些想知道疫情传染源的人无益。”
持有类似想法的国家和机构并不限于美国。《纽约时报》说,泰国官员已经开始把这场疫情称为“墨西哥流感”。泰国是世界最大的猪肉出口国之一。
世界动物卫生组织27日发表声明,建议把这场疫情称为“北美病毒”。以色列卫生部一名副部长说,以色列也在考虑使用“墨西哥流感”的称谓。不过,这名正统犹太教徒出身的部长给出的理由是犹太人避谈“猪”。